Minha filha começou a ler Admirável Mundo Novo de Aldous Huxley. Até aí ótimo! É muito bom ler um clássico da literatura e refletir como um romance da década de 1930 pode ser ainda tão interessante e descobrir como certos clássicos podem ser ainda tão contemporâneos.
Folheando a nova edição da Globo de Bolso, buscando descobrir quem traduziu como estava a tradução etc., deparo-me com uma enorme surpresa.
Acompanhem as imagens, porque precisei registrar, para que vocês também possam acreditar no que vi: [caption id="attachment_2261" align="aligncenter" width="334" caption="Capa da edição Admirável Mundo Novo da Editora Globo, edição de 2009."][/caption] [caption id="attachment_2263" align="aligncenter" width="512" caption="Ficha catalográfica/Editora Globo da Obra Admirável Mundo Novo, edição 2009. Atente para a tradução."][/caption] [caption id="attachment_2264" align="aligncenter" width="512" caption="E eis a surpresa, alguém pode me dizer que raios essa bio do Olavo de Carvalho- made editora Globo- faz ao fim da bio do Huxley?"][/caption]Segundo a Editora Globo: "Olavo de Carvalho é um dos mais originais e audaciosos pensadores brasileiros". Mesmo se fosse, o que não é de longe verdade, o que diabos esta bio, made Globo faz aí??? Será que é patrocínio do Instituto Millenium?
Como consumidora me sinto ludibriada. Olavo de Carvalho não traduziu, não prefaciou, não preparou ficha técnica, enfim que raios faz nesta página juntamente com a bio de Huxley? Aliás Huxley daria voltas no túmulo se soubesse desta companhia.
Alguém tem alguma explicação? Daqui a pouco lendo Machado de Assis, publicado pela Editora Globo, vamos encontrar uma bio de Reinaldo Azevedo? Do Mainardi, do Magnoli? Assim, no meio da bio de grandes escritores como quem não quer nada? Isto não é propaganda subliminar, isso é um empréstimo de 1984 do Orwell, cujo Big Brother Global reescreve a sua realidade.